Diablo III: крутые легавые — различия между версиями

Материал из GlassCannon Wiki — энциклопедия игр Blizzard
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «300px|thumb|right|<div style="text-align: center;">Иллюстрация</div> '''11111''' {{en|44444}} — расск…»)
 
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Diablo-Short-Story-44444.jpg|300px|thumb|right|<div style="text-align: center;">Иллюстрация</div>]]
+
[[Файл:Diablo-Short-Story-Diablo-3-the-Buddy-Cop-Film.jpg|300px|thumb|right|<div style="text-align: center;">Иллюстрация</div>]]
  
'''11111''' {{en|44444}} — рассказ [[666666|555555]].
+
'''Diablo III: крутые легавые''' {{en|Diablo III, the Buddy Cop Film}} — юмористический рассказ [[Robert A. Wing|Роберта Винга]] с яркими диалогами и каламбурами из боевиков о полицейских.  
 
   
 
   
 +
Этот мир терроризируют ожившие мертвецы, легионы демонов из Преисподней, змеелюди, замаскированные под стражников… не говоря уже о великом множестве глиняных горшков. И лишь два героя способны навести в Санктуарии порядок: безжалостный охотник на демонов, поклявшийся отомстить за свою семью, и чародейка, с детства питающая ненависть к глиняным емкостям вследствие психологической травмы.
 +
 +
Сомневаться в успехе не приходится, ведь на их стороне — закон! А еще они, вроде как, крутые нефалемы.
 +
 
== Рассказ ==
 
== Рассказ ==
  
 +
— Ладно, давайте-ка все разложим по полочкам. Вы на пару укокошили несколько тысяч стражников…
 +
 +
— Это были змеелюди, притворявшиеся стражниками, — перебил охотник на демонов, ткнув пальцем в свой доклад. — Тысячи змеелюдей, притворявшихся стражниками.
 +
 +
— Ладно, пусть так. Но если верить твоей подруге-чародейке, то вы не знали, что это замаскированные змеелюди.
 +
 +
— Они нас не пропускали, — сказал охотник, но слова его прозвучали неуверенно, как вопрос.
 +
 +
— И вам даже в голову не пришло, что неплохо было бы связаться с начальством и попытаться решить все через официальные каналы?! Вы сразу принялись все крушить, — ответил ему грузный констебль, сморщившись. — Мало того, вы еще помогли беглому хорадриму, проворонили похищение племянницы Декарда Каина… но самое главное — разбили все горшки от Алькарна до Калдея!
 +
 +
— Что касается горшков, то мне их разбивать даже не хотелось, и я считаю, что это была пустая трата времени. А вот у чародейки просто глаза загораются при виде керамических изделий! Глядя на такое, понимаешь: ни одному горшку несдобровать.
 +
 +
— Жители Каледея были так признательны за нашу помощь, что решили наградить нас нам золотом и предметами, но чтобы на ценности никто не позарился, их попрятали по горшкам и сосудам, — сказала долговязая чародейка, подозрительно поглядывая на охотника на демонов. — Было бы невежливо отказываться от подарков!
 +
 +
Констебль уставился на нее, время от времени помаргивая.
 +
 +
— Даже если я этому поверю — чего, впрочем, не случится, так как это полный вздор, — вы все равно останетесь для меня парочкой неуправляемых психов. Вам удалось справиться с Белиалом, и только по этой причине я еще не отобрал ваши значки. Как бы там ни было, за ваше агрессивное поведение, которое обошлось казне в 400 миллионов золотых монет, я отстраняю вас от этого дела. Вам ни под каким видом не разрешается отправляться на гору Арреат и охотиться за Азмоданом. Все ясно?
 +
 +
— Капитан, осталось еще совсем чуть-чуть, и мы раскроем это дело! Нам просто нужно немного времени! — запротестовал охотник на демонов, шлепнув обеими руками о деревянный стол.
 +
 +
— Ни за что! Вы уже наломали достаточно дров, — ответил ему констебль, поднимаясь со стула. — Я буду заваливать вас канцелярской работой до тех пор, пока вы не докажете, что поняли, почему тотальное уничтожение всего вокруг — не лучший способ решения споров. Вы меня просто достали, вон из моего кабинета! Да простит меня Тираэль… если хоть один из вас нарушит приказ — останетесь без значка и без пособия! Усекли?
 +
 +
— Да, капитан, — синхронно пробурчали герои, и уныло пошли на выход из скудно обставленного кабинета.
 +
 +
— Мы ведь отправимся на Арреат, да? — спросил охотник на демонов, как только они отошли подальше от любознательных коллег.
  
 +
— Я уже договорилась с караванщиками. Отправляемся на рассвете, — непринужденно ответила чародейка, и в руке у нее материализовались солнцезащитные очки. — На горе Арреат остался глиняный антиквариат, а я этого не потерплю.
  
  
  
 
== Ссылки ==
 
== Ссылки ==
* [https://eu.diablo3.com/ru/game/lore/short-story/44444/ Рассказ 55555 «111111» на официальном сайте игры]
+
* [https://eu.diablo3.com/ru/blog/12697751/ Рассказ Роберта Винга «Diablo III: крутые легавые» на официальном сайте игры]

Версия 16:18, 24 сентября 2020

Diablo III: крутые легавые (англ. Diablo III, the Buddy Cop Film) — юмористический рассказ Роберта Винга с яркими диалогами и каламбурами из боевиков о полицейских.

Этот мир терроризируют ожившие мертвецы, легионы демонов из Преисподней, змеелюди, замаскированные под стражников… не говоря уже о великом множестве глиняных горшков. И лишь два героя способны навести в Санктуарии порядок: безжалостный охотник на демонов, поклявшийся отомстить за свою семью, и чародейка, с детства питающая ненависть к глиняным емкостям вследствие психологической травмы.

Сомневаться в успехе не приходится, ведь на их стороне — закон! А еще они, вроде как, крутые нефалемы.

Рассказ

— Ладно, давайте-ка все разложим по полочкам. Вы на пару укокошили несколько тысяч стражников…

— Это были змеелюди, притворявшиеся стражниками, — перебил охотник на демонов, ткнув пальцем в свой доклад. — Тысячи змеелюдей, притворявшихся стражниками.

— Ладно, пусть так. Но если верить твоей подруге-чародейке, то вы не знали, что это замаскированные змеелюди.

— Они нас не пропускали, — сказал охотник, но слова его прозвучали неуверенно, как вопрос.

— И вам даже в голову не пришло, что неплохо было бы связаться с начальством и попытаться решить все через официальные каналы?! Вы сразу принялись все крушить, — ответил ему грузный констебль, сморщившись. — Мало того, вы еще помогли беглому хорадриму, проворонили похищение племянницы Декарда Каина… но самое главное — разбили все горшки от Алькарна до Калдея!

— Что касается горшков, то мне их разбивать даже не хотелось, и я считаю, что это была пустая трата времени. А вот у чародейки просто глаза загораются при виде керамических изделий! Глядя на такое, понимаешь: ни одному горшку несдобровать.

— Жители Каледея были так признательны за нашу помощь, что решили наградить нас нам золотом и предметами, но чтобы на ценности никто не позарился, их попрятали по горшкам и сосудам, — сказала долговязая чародейка, подозрительно поглядывая на охотника на демонов. — Было бы невежливо отказываться от подарков!

Констебль уставился на нее, время от времени помаргивая.

— Даже если я этому поверю — чего, впрочем, не случится, так как это полный вздор, — вы все равно останетесь для меня парочкой неуправляемых психов. Вам удалось справиться с Белиалом, и только по этой причине я еще не отобрал ваши значки. Как бы там ни было, за ваше агрессивное поведение, которое обошлось казне в 400 миллионов золотых монет, я отстраняю вас от этого дела. Вам ни под каким видом не разрешается отправляться на гору Арреат и охотиться за Азмоданом. Все ясно?

— Капитан, осталось еще совсем чуть-чуть, и мы раскроем это дело! Нам просто нужно немного времени! — запротестовал охотник на демонов, шлепнув обеими руками о деревянный стол.

— Ни за что! Вы уже наломали достаточно дров, — ответил ему констебль, поднимаясь со стула. — Я буду заваливать вас канцелярской работой до тех пор, пока вы не докажете, что поняли, почему тотальное уничтожение всего вокруг — не лучший способ решения споров. Вы меня просто достали, вон из моего кабинета! Да простит меня Тираэль… если хоть один из вас нарушит приказ — останетесь без значка и без пособия! Усекли?

— Да, капитан, — синхронно пробурчали герои, и уныло пошли на выход из скудно обставленного кабинета.

— Мы ведь отправимся на Арреат, да? — спросил охотник на демонов, как только они отошли подальше от любознательных коллег.

— Я уже договорилась с караванщиками. Отправляемся на рассвете, — непринужденно ответила чародейка, и в руке у нее материализовались солнцезащитные очки. — На горе Арреат остался глиняный антиквариат, а я этого не потерплю.


Ссылки